【よく使う慣用句 59】
下不来台xià bu lái tái
(厄介な場面・状況に置かれて)ばつが悪い。引っ込みがつかない。収拾がつかない。
当众 dāngzhòng 公衆の面前で
揭 jiē (秘密・内情・欠点などを)暴露する、暴く、ばらす。
tā zǒng ài dāng zhòng jiē bié rén duǎn chù nòng de rén jiā xià bù lái tái
她 总 爱 当 众 揭 别 人 短 处 , 弄 得 人 家 下 不 来 台 !
彼女はいつも、人前で他人の欠点をばらして、その人を引っ込みがつかないようにしてしまいます。
Comentários